We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Seguimos Ciegxs

by Drei Affen

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

  • Exclusive red coloured 12" LP
    Record/Vinyl + Digital Album

    ***SOLD OUT***

    Sensational Neo Crust/Screamo outfit DREI AFFEN are back with a new record. Their previous "st" EP as well as the split with legendary COMA REGALIA left open mouths on all sides. DREI AFFEN (members of OsoLuna) from Torrelavega follow up their previous releases with 6 more songs of punishing, screamy and crusty hardcore.

    Artwork done as usual by Rodrigo Almanegra and looking superb.

    PRESSING INFORMATION:
    100 x red vinyl (TLR Exclusive)
    Screenprinted B-Side

    Includes unlimited streaming of Seguimos Ciegxs via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

1.
Del laberinto de sombras nadie puede escapar. No dejaré que la niebla empañe mi corazón. Nada puede alumbrar más que el brillo de sus ojos y sin embargo seguimos ciegxs, todo este tiempo seguimos ciegxs. Nada puede alumbrar más. Voy a liberar mi lastre, retomaré el vuelo, huiré del laberinto de sombras. Seguiré sembrando rebeldía hasta que coseche libertad, donde ya no crece nada. Porque del círculo de la vergüenza nadie escapa sin dolor, pero no dejaré que el frío llanto me congele ante la sinrazón moribunda de los que arrancan el alma de los inocentes. Donde ya no crece nada, seguiré sembrando rebeldía hasta que coseche libertad. (ENGLISH) STILL BLIND - Nobody can escape from the labyrinth of shadows. I won’t let the fog mist my heart. Nothing can illuminate more than the sparkle in their eyes and yet we are still blind, after all this time we’re still blind. Nothing can illuminate more, I’m going to release my load, retake the road , I’ll escape from the labyrinth of shadows. I’ll keep sowing rebellion until I harvest freedom, where nothing sprouts. Because nobody escapes from the circle of shame without pain, but I won’t let the cold sobbing freezes myself facing the dying nonsense of the ones that pull out the hearts of the innocents. Where nothing sprouts, I’ll keep sowing rebellion until I harvest freedom.
2.
Llama Viva 03:51
Vamos con la esperanza ardiente, como llama viva. Viva en nuestro corazón, que no se apague en nuestro corazón. Que no se apague, en el invierno frio y del silencio. Camino por un bosque oscuro, tanta maleza nos impide ver más allá. No tenemos nada que perder, salvo las cadenas. Que nos atan a las paredes como alambre, que nos atan nuestras ganas de soñar. LIVE FLAME We go with ardent hope, like a enlivened flame”. Alive in our heart, don’t let it extinguish in our heart. Don’t let it extinguish, in the cold and silent winter. I walk through a dark forest, so many weed don’t let us see further. We have nothing to lose, but the chains. That tie us to the walls like wire, that tie our will to dream.
3.
COMO UN MAR VIOLENTO Si me falta el aire, que sea por gritar. Mi garganta rompiendo vuestro bozal. Me falta el aire. Tengo los huesos fríos de ver el invierno en tus ojos. Frío como las cadenas que arrastran a un final injusto y cruel. Un alarido me devora las entrañas. Estoy atrapada en una lágrima que brota como un mar violento, Un mar que arrasará esta espiral de dolor. Voy a romperme la voz, rompiendo vuestro bozal. LIKE A VIOLENT SEA If I’m breathless, it’ll be because of screaming. My throat breaking your muzzle. I’m breathless. I’ve got cold bones of seeing the winter in your eyes. Cold as the chains that drag an unfair and cold ending. A shriek devours my insides. I’m trapped in a tear that emerge as a violent sea. A sea that will raze this spiral of pain. I’m going to break my voice, breaking your muzzle.
4.
Gritos sordos. Cada vez que miramos a un lado ante la injusticia. Ante la agonía disfrazada de costumbre, se quebranta nuestra dignidad hueca y desierta Muero sin aliento y voz, rompiendo mi garganta. Sin aliento y sin voz. Muero rompiendo mi garganta en mil astillas que se clavarán como flechas en los corazones sin alma de los que se nutren del sufrimiento y las lágrimas La luna herida llora otra noche más mientras los gritos sordos que imploran clemencia sacuden cielo y tierra. DEAF SCREAMS Deaf screams, Everytime we tear our eyes away from injustice. In light of agony dressed up as tradition, our hollow and deserted dignity is violated. I die without breath and voice, breaking my throat. Without breath and voice. I die breaking my throat into a thousand wood chips that will stab as arrows in the soulless hearts of those who feed themselves with suffering and tears. The wounded moon cries one more night while the silent dreams begging clemency make heaven and earth tremble.
5.
Las que abristeis camino en esta senda oscura dejasteis el fruto y la llama encendida que renacerá hecha volcán. No quedareis en silencio, no quedareis en olvido, disteis la vida por ellas. A las que luchasteis a cambio de nada. A las que luchasteis dejándolo todo, a cambio de nada. A las que luchasteis a cambio de nada, a las que luchasteis dejándolo todo, a las que veíais el dolor y la desesperación en la pupila de las que no pueden acusar con palabras. Las que abristeis camino en esta senda oscura, dejasteis el fruto y la llama encendida, llama que renacerá hecha volcán y que con su lengua arrasará toda injusticia vertida por aquellos que con el corazón seco arrancan la vida de las indefensas. Luchasteis a cambio de nada. Jamás renunciaremos a las que luchasteis hasta el último aliento. THE LAST BREATH Those who lead the way in this dark path left the outcome and the lit flame that will reawake as a volcano. You won’t be silenced, you won’t be forgotten, you gave your life for them. To those who fought in exchange for nothing. To those with fought giving all, in exchange for nothing. To those who fought in exchange for nothing, to those who fought giving all, to those who saw the pain and despair in the pupil of those who can’t blame others with words. Those who lead the way in this dark path, left the outcome and the lit flame, a flame that will glow again as a volcano and whose tongue will sweep every injustice poured by those that with a dry heart take the innocents’ lives away You fought in exchange for nothing. We will never renounce to those who fought until their last breath.
6.
Heridas 03:19
Golpes que duelen al alma, que surcan por la laderas de nuestras cuevas secretas que no se ven más que con los ojos de las que conocen el miedo de los que intentan dejarnos sin medios para volar sin garras con las que arañar ¿Cuántas sombras llevo dentro?, ¿cuántas lagrimas vertidas? No voy a teñir más de morado mis ojos,…. darán luz a mis sombras, a mis sueños de rebeldía. Voy a vendar mis heridas, a arrancar mis cadenas de muerte. Yo no soy víctima, soy lucha, no soy culpable. WOUNDS Hits that harm the soul, that traverse over the slopes of our secret caves that are not seen but for the ones whose eyes know about the fear of those that try to let us without means to fly, without claws to scratch. How many shadows do I have on my inside? How many tears poured? I’m not going to stain my eyes purple anymore, they will illuminate my shadows, my dreams of rebellion . I’m going to bind my wounds, to pull off my death chains. I’m not a victim, I’m struggle, I’m not guilty.

credits

released June 23, 2019

license

all rights reserved

tags

about

Through Love Records Germany

contact / help

Contact Through Love Records

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Seguimos Ciegxs, you may also like: